Könyvfesztivál - szubjektív

murphy„Changing Grammar” azaz Raymond Murphy, the re-writer

Napjainkban nincs olyan angolul tanuló diák és felnõtt, olyan angoltanár aki,  Raymond Murphy nevét ne ismerné. Az ...in Use címû könyveknek ma már egész családja áll a nyelvtanulók és nyelvtanárok rendelkezésére, a legújabb darabok a Pronunciation és az Academic Vocabulary nemrég láttak napvilágot. 


A „Murphy könyvek” (ahogy a könyvtárban nevezni szoktuk) elsõ darabjai a 80-as évek  elején jelentek meg nálunk Essential Grammar in Use és Intermediate Grammar in Use címmel. Szerzõjükkel, kitalálójukkal Raymond Murphyvel az idei Budapesti Könyvfesztiválon a Cambridge University Press vendégeként találkozhattunk.
Raymond Murphy szerényen csak „re-writernek” nevezte magát, azaz olyan szerzõnek, aki idõrõl- idõre újra írja, átdolgozza tankönyveit. De miért kell egy olyan nyelvkönyvet átdolgozni amelynek tárgya az angol nyelvtan? Azt gondolnánk, hogy ez a nyelv legstabilabb része. Közhely, hogy a nyelv állandóan változik körülöttünk, legfeljebb nem mindig vesszük észre, mert benne élünk és hiányzik az a távolság, ahonnan kényelmesen szemlélhetnénk a változásokat.  Gyorsan és intenzíven változik a szókészlet, új szavak születnek, hiszen új fogalmakat, új folyamatokat kell megneveznünk. Egyes szavaink új értelmet nyernek, illetve ráununk egy-egy divatosabb, többet használt kifejezésre és mással helyettesítjük, egészen addig, amíg ez is kopottá válik, és felkapunk valami mást. Raymond Murphy rávilágított, hogy a nyelvtan is rengeteg változáson megy keresztül,  jellemzõ az egyszerûsödés. A pár évvel ezelõtt még kõbe vésettnek hitt nyelvtani szabályok az élõ nyelvben el-eltünedeznek.  Egy kis „eavesdropping” (hallgatózás) buszon, megállóban, sorbaállás közben és máris új fejezetekkel bõvíthetõk Raymond Murphy könyvei.
Néhány érdekesség, újdonság az elõadáson elhangzottakból, amelyek az angol nyelv használatának változását érzékeltetik. Nehéz helyzetben lehetnek a nyelvvizsga tesztek összeállítói, de reméljük õk is lépést tartanak a változásokkal. E sorok írói minden esetre úgy érezték,  ha annak idején ilyen „trehány” módon torzítják Shakespeare nyelvének késõ 20. századi változatát, biztosan nem kapnak diplomát. Pedig ezek a változások nem szükségszerûen rosszak és nem kifejezetten jók, létjogosultságuknak egyetlen oka a használat, az, hogy egyre többen így beszélik a nyelvet.
I said… helyett I WAS LIKE… használata Reported Speech-ben. /She was like…., Sam was like…Elsõsorban fiataloktól lehet hallani. LESS people - Fewer people helyett. The caller withheld THEIR number. As it was helyett LIKE IT WAS. It looks LIKE Mary is not coming. LIKE I said. A needn’t nagyon furcsának tûnik manapság, ezért inkább csak a DON’T NEED TO használatát támogatja a könyv legújabb kiadása. A REPORTED SPEECH idõhatározóinak változását a beszélõ nézõpontja határozza meg: I saw Kate yesterday. - He said he saw Kate yesterday. A PRESENT PERFECT  használata is „lazult”, egy rendõrségi sajtótájékoztatón például, a Past Simple helyett  maradt a kényelmesebbnek tûnõ Present Perfect egy eseménysorozat leírásában.
Szükség van az átdolgozásra a példaanyag tekintetében is. A szerzõnek olyan apróságokra kell  figyelnie, amilyenekre nem is gondolnánk. Az amerikai kiadásból például ki kellett venni az összes mondatot, amiben a  „smoking” (dohányzás) szó szerepelt. Az  „I was born in 1962”  '1962-ben születtem' példamondat is kikerült, hiszen akik ma használják a könyveket, ennél sokkal fiatalabbak. Egy „I've lost my phone” 'Elvesztettem a telefonomat' tartalmú mondat a 80-as évek elején még megmosolyogtató lett volna, ma viszont a legfiatalabbak az „a film in the camera” vagy a „to develop a film” ('film  a fényképezõgépben', 'filmet hív elõ') kifejezéseket nem értenék. A „There are 9 planets in the Solar System." ' 9 bolygó van a  Naprendszerben' is elhelytelenült, mert a Plutót 2006-ban a csillagászok visszaminõsítették törpebolygóvá. A levélírással kapcsolatos kifejezések is kissé anakronisztikusnak tûnnek manapság, így az e-mailing és a texting kifejezések kerülnek be az újabb kiadásokba. Aktualizálni kell a témákat is, napjainkban nagyon aktuális téma pl. a  klímaváltozás. Raymond Murphy kínosan ügyel arra is, hogy egy-egy kultúrához, vagy területhez kötõdõ hírességek ne szerepeljenek a mondatokban, nem akarja zavarba hozni a nyelvtanulót.
Raymond Murphy, akinek könyveit több mint 300 millió nyelvtanuló használja világszerte, világos, érthetõ magyarázataival, egyértelmû példamondataival számos nyelvtanulónak segít az angol nyelvtan elsajátításában és helyes használatában. Közvetlen, szerény, a nyelv változásaira érzékeny 21. századi Higgins professzort ismertünk meg személyében.

 Tóth Lászlóné (nyelvtanár)  Fekete Ildikó (könyvtáros)